Thursday, September 29, 2005

IRON X


yippie, meine Lieblingstrainerin Alrun ist wieder da und macht Montags Iron cross :-)

Monday, September 26, 2005

International Joint Conferences on Computer, Information, and Systems Sciences, and Engineering

The word “data” is plural, not singular. The subscript for the permeability of vacuum0 is zero, not a lowercase letter “o.” In American English, periods and commas are within quotation marks, like “this period.” A parenthetical statement at the end of a sentence is punctuated outside of the closing parenthesis (like this). (A parenthetical sentence is punctuated within the parentheses.) A graph within a graph is an “inset,” not an “insert.” The word alternatively is preferred to the word “alternately” (unless you mean something that alternates). Do not use the word “essentially” to mean “approximately” or “effectively.” Be aware of the different meanings of the homophones “affect” and “effect,” “complement” and “compliment,” “discreet” and “discrete,” “principal” and “principle.” Do not confuse “imply” and “infer.” The prefix “non” is not a word; it should be joined to the word it modifies, usually without a hyphen. There is no period after the “et” in the Latin abbreviation “et al.” The abbreviation “i.e.” means “that is,” and the abbreviation “e.g.” means “for example.” HILFE!!!(aus den Formatierungsregeln von http://www.cisse2005.org/)Drückt mir die Daumen für die Annahme!

Superwoman


Mit Google earth.com fühlt man sich schon ein bißchen wie Superwoman - unbedingt ausprobieren! Auch schön aber weniger interaktiv ist earth tv

Sunday, September 25, 2005

Französisch lernen

Dank des schönen Frankreichurlaubs ist meine Motivation sehr hoch mein Französisch zu verbessern, das muss ich ausnutzen ;-) Ich habe mir daher folgende Strategie überlegt:
- jeden Tag Europe 2 hören
- jeden Morgen wenigstens die Hauptartikel der Midi Libre online lesen
- jeden Tag einen Themenkomplex meines CB-Vokabeltrainers durcharbeiten
- einmal die Woche eine Stunde Konversation mit einem franz. Muttersprachler (wer kennt jemanden?)
Das sollte doch was werden oder?

Friday, September 23, 2005

Lieblingswort

Pageturner ;-)

Fliegende Krokodile

.....gibt´s hier nicht, aber man kann beim Ultralightfliegen jede Menge Krokodile beim Sonnenbaden beobachten. Morgens wird man von einer Horde Brüllaffen geweckt, auf dem Weg zum Frühstück ist mit Schlangen zu rechnen und den Strand erreicht man indem man einen kleinen Creek überquert, den man sich mit Krokodilen teilt. Erlebnisreich und traumhaft schön ist die Peninsula de Nicoya an der Pazifikküste Costa Ricas. Ehemalige Eurowings Kollegen von mir haben hier ein kleines Paradies geschaffen:
http://www.flying-crocodile.com/

Thursday, September 22, 2005

Urlaub im Katastrophengebiet


Gesperrte Autobahnen, eingestellte Zugverbindungen, Überschwemmungen und 400mm Regen pro qm2 - klingt nach spannendem Urlaub oder? Wer dieses erleben wollte musste im September 2005 in den Gebieten Aude/Hérault in Frankreich Urlaub machen. Betroffen waren hauptsächlich die Städte Nimes, Montpellier und Narbonne und unser Strand natürlich ganz besonders ;-)